-
Le Comité a, pour la première fois, s'agissant des États présentant des rapports, reçu des informations d'une institution nationale de protection des droits de l'homme (Irlande).
تلقت اللجنة، لأول مرة، معلومات من مؤسسة حقوق إنسان وطنية من إحدى الدول المقدمة للتقارير (أيرلندا).
-
Il a également convenu que dans les cas où des institutions de protection des droits de l'homme demanderaient à fournir des informations au Comité, les mêmes modalités que pour la Commission irlandaise des droits de l'homme seraient appliquées.
كما وافقت على أنه إذا طلبت مؤسسات حقوق إنسان وطنية أخرى فرصا لتقديم معلومات للجنة في غضون ذلك، فستنطبق عليها نفس الطرائق كما في حالة اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
-
Décide également que le Forum sera ouvert à la participation des États, des mécanismes, organismes et institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales, des organisations et mécanismes régionaux dans le domaine des droits de l'homme, des institutions nationales des droits de l'homme et des organisations non gouvernementales, ainsi qu'à la participation d'universitaires et d'experts en matière de questions relatives aux minorités sur la base d'une procédure d'accréditation ouverte et transparente; l'experte indépendante consultera les parties prenantes compétentes sur les questions d'accréditation;
يقرر أيضاً أن يكون المحفل مفتوحاً لمشاركة الدول وآليات الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، ومنظمات حكومية دولية، ومنظمات وآليات إقليمية تعمل في ميدان حقوق الإنسان، ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات غير حكومية، فضلاً عن الأوساط الأكاديمية وخبراء معنيين بقضايا الأقليات على أساس إجراء اعتماد صريح وشفاف؛ وأن تتشاور الخبيرة المستقلة مع أصحاب المصالح ذي الصلة بشأن المسائل المتصلة بالاعتماد؛
-
Afin que les avis de vacance de poste soient diffusés le plus largement possible au sein des États Membres, le Haut-Commissariat a établi des listes d'adresses de plus de 1 200 institutions gouvernementales ou non gouvernementales œuvrant dans le domaine des droits de l'homme, institutions nationales de droits de l'homme et institutions universitaires qui seraient disposées à servir de relais de l'information, d'une part, en diffusant localement les avis de vacance de poste émanant du Haut-Commissariat et, d'autre part, en portant à l'attention du Haut-Commissariat les noms de personnes ayant le profil voulu figurant dans leurs propres fichiers.
ومن أجل ضمان الإعلان عن الوظائف الشاغرة على أوسع نطاق ممكن في الدول الأعضاء، أعدت المفوضية قوائم بريدية تضم أكثر من 200 1 مؤسسة حكومية ومنظمة غير حكومية في مجال حقوق الإنسان ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومؤسسات أكاديمية أبدت استعدادها لنشر المعلومات التي تصلها من المفوضية عن الوظائف الشاغرة على الصعيد المحلي، وإطلاع المفوضية في الوقت ذاته على أسماء المرشحين الذين قد يهمها أمرهم من قوائم مرشحيها الخاصة.
-
Décide également que le Forum sera ouvert à la participation des États, des mécanismes, organismes et institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales, des organisations et mécanismes régionaux dans le domaine des droits de l'homme, des institutions nationales des droits de l'homme et autres organismes nationaux pertinents, des universitaires et des experts des questions relatives aux minorités ainsi que des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social; le Forum sera également ouvert à d'autres organisations non gouvernementales dont les buts et objectifs sont conformes à l'esprit, aux buts et aux principes de la Charte des Nations Unies, sur la base de certaines dispositions, notamment la résolution 1996/31 du Conseil économique et social du 25 juillet 1996, et des pratiques observées par la Commission des droits de l'homme, par le biais d'une procédure d'accréditation ouverte et transparente, conformément au Règlement intérieur du Conseil des droits de l'homme, qui veillera à fournir en temps utile des informations sur la participation et les consultations avec les États concernés;
يقرر أيضاً أن يكون المنتدى مفتوحاً لمشاركة الدول وآليات الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، ومنظمات حكومية دولية، ومنظمات وآليات إقليمية تعمل في ميدان حقوق الإنسان، ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات غير حكومية تتمتع بوضع استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ وسوف يكون المنتدى مفتوحاً أيضاً أمام منظمات غير حكومية أخرى تتفق أهدافها وأغراضها مع روح وأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، استناداً إلى ترتيبات، من بينها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1996، وممارسات تراعيها لجنة حقوق الإنسان، عن طريق إجراءات اعتماد واضحة وشفافة، وفقاً للنظام الداخلي لمجلس حقوق الإنسان، تنص على توفير معلومات سرعة عن المشاركة والتشارو مع الدول؛